Ce mot, typique de la darija marocaine, veut dire bazar, désordre ou plus familièrement «foutoir». Il est très utilisé au Maroc lorsqu’il s’agit de décrire une situation de chaos, d’évoquer un lieu ou une place mal rangée : «Ach had rouina» (qu’est-ce que c’est que ce bazar !). Le mot est un héritage direct de l’espagnol, puisqu’il s’inspire de Ruena, qui veut dire ruine. Une continuation somme toute logique dans le sens du mot. Le terme espagnol est lui-même d’origine latine, «ruina», du verbe «ruo» qui veut «ruer, pousser violemment, s’écrouler».
Aucun Résultat
View All Result