Aujourd’hui utilisé dans le sens « madame », ce mot porte un sens différent à l’origine. Le terme Lalla est en fait dérivé de l’amazigh, où il signifie « maîtresse de maison ». D’où l’emploi de « Lallan’s » pour le féminin et « Baban’s » pour le masculin avec une connotation de propriété, toujours en tamazight. Dans le langage courant, la formulation « Lalla » revêt désormais une marque de respect et d’estime élevée. Elle sert aussi d’usage religieux dans d’autres contextes. D’ailleurs, le dialecte marocain a longtemps associé le nom de la Mecque au préfixe « Lalla ». Ainsi nos aïeuls disaient-ils « Lalla Mekka » pour évoquer la ville sainte. « Lalla » est aujourd’hui utilisé dans la région maghrébine, entre le Maroc, l’Algérie et la Tunisie. Son emploi dans la culture judéo-maghrébine s’illustre, lui, par les saintes qui ont donné leurs noms à des villes (Lalla Maghnia) ou à des célébrations ( Lalla Mimouna).
Aucun Résultat
View All Result
Le terme Lalla est en fait dérivé de l’amazigh, où il signifie « maîtresse de maison ». D’où l’emploi de « Lallan’s » pour le féminin et « Baban’s » pour le masculin
de quel amazigh? du mali !!!! je suis amazigh du sud ,on nomme lalla et dadda toute personne de la tribu plus âgée que soi ( sœurs et frères, cousines et cousins, ou autres) et on n’appelle jamais une personne lalla ou dadda si elle est moins âgée que soit sauf dans des cas très rares, Épouse de quelqu’un d’important …
Au Rif marocain on dit « radja » qui signifie » maïtresse » c’est car toujours au Rif le « L » se tronsforme en « R » et les deux « LL » se prononcent « dj »
Nous disons « idji » à la place de « illi » (ma fillette) et « our » à la place de « oul » (coeur)