En dialecte marocain, le mot «doghri» désigne généralement une personne directe, franche, vraie. On parle alors d’une personne qui ne sait pas mentir, qui va droit au fond des choses, qui ne fait pas de zigzag selon la formule consacrée. L’origine du mot «doghri» est à chercher du côté turc. C’est l’adapation du mot «dogru» qui désigne quelque chose de vrai, de pur. La corruption du mot dogru a donc abouti, en se marocanisant, au mot «doghri», qui fait aujourd’hui partie intégrante du répertoire de la darija nationale. Dogru / doghri fait aussi partie des très nombreuses corrélations entre le lexique turc et le marocain. La Turquie a, en effet, un long passé commun avec le Maroc, même s’il a été relativement moins prégnant que dans les autres contrées nord-africaines. Mais il est réel. La preuve…









































