UN MOT, UNE HISTOIRE

Labani – Zamane

Dans les milieux populaires, et surtout aux alentours des écoles primaires, des parcs de jeux, des plages en temps d’été,...

Seum – Zamane

C’est l’une des expressions courantes les plus populaires dans les pays d’expression francophone, surtout auprès des jeunes : «avoir le...

Zerda – Zamane

Au Maroc, dans certains milieux populaires, le mot «Zerda» continue d’être employé quand il s’agit de désigne un repas copieux,...

Bézef – Zamane

Quand l’argot marocain intègre la langue française… Le mot "Bézef", parfois prononcé Bizaf ou Bésef, et qui signifie «beaucoup» ou...

Kachla – Zamane

Pour les Marocains, une «kachla» désigne une caserne, par extension et quoique plus rarement un campement non mobile. Lesquels peuvent...

Brêle – Zamane

Une brêle, est, selon la définition du dictionnaire Larousse une «Personne stupide ou incompétente ; imbécile ; nul». Un terme...

Azur – Zamane

Si ce terme est principalement synonyme de ciel, ce n’est que par dérive lexical. Car au départ, et c’est toujours...

Gaze – Zamane

La gaze est, selon la définition du dictionnaire Larousse, «une  étoffe légère et transparente, de coton ou de soie, employée...

Sacre – Zamane

À l’évocation du mot sacre, synonyme de consécration, difficile de ne pas rattacher son étymologie au terme de «sacré», soit...

Caramel – Zamane

Le caramel est, selon la définition du dictionnaire Larousse, une «confiserie préparée à partir d'un mélange de sucre, de glucose,...

Page 1 de 9 1 2 9

EN KIOSQUE